Бързай бавно с шестото издание на "Поезия в метрото"
На 08.11 започна шестото издание на проекта "Поезия в метрото", което ще продължи до 20-и декември. Докато пътувате, може да се насладите на кратките стихове на поети от 14 европейски държави. Ще ги откриете по стените на метростанциите и влаковете. В поезията има и българско участие. Проектът е инициатива на Полския институт.
Зад тазгодишното издание на "Поезия в метрото" стои Полския институт съвместно с "Литературен вестник", както и мрежата на културните центрове на страните от Европейския съюз. Столичната община и Държавният културен институт към Министерството на външните работи са партньори са инициативата. Стиховете можете да прочетете на български и в оригинал. Освен в поезията българска следа се открива и в иновацията на проекта - анимацията, която се прожектира на екраните на спирките в метростанциите. Автор е Анна Симеонова.
„Изборът на поезия правят институциите. За нас е важно това да е съвременна поезия от 21 или от миналия век, да покажем съвременни поети, които сега са четени и важни за държавите. “, каза за БНР Памела Качмарек от Полския институт.
Тя се надява, че стиховете ще направят пътуването на хората по-приятно и ще повдигат духа им. Поезията можете да откриете на метростанциите "Сердика", "Софийски университет", "Стадион "Васил Левски", "НДК", "Европейски съюз" и "Витоша".
Писатели от Австрия, Великобритания, Германия, Гърция, Ирландия, Словакия, Португалия са сред избраните да участват в тазгодишното издание на „Поезия в метрото“. Петър Чухов представя България в проекта. Българската селекция се прави от проф. Амелия Личева - главен редактор на "Литературен вестник". Тя мисли, че поезията ще достигне до повече хора, а за избора на Петър Чухов споделя пред БНР.
Петър Чухов е много интересен и много добър поет. Той пише кратки стихотворения, което е важно за този избор, защото хората трябва да възприемат по-бързо и по-лесно нещата. Освен това има 60-годишен юбилей.
Любопитен факт е, че Унгария участва в инициативата с хайку на Акош Фодор, преведено от самия Петър Чухов. Пътниците са впечатлени от проекта и се надяват дори вечно бързащите да спрат за миг и да прочетат малко от поезията в метрото.
Снимка: БНР