"Честито чудо на езика"! "Времеубежище" на Георги Господинов спечели "Букър"
Минути преди настъпването на един от най-светлите национални празници, всички заедо като нация, получихме най-големия възможен подарък - Георги Господинов, заедно с преводачката Анджела Родел, изстреля България в невиждани досега литературни висини и се превърна в първия роден писател, спечелил наградата Международен "Букър". Позитивната новина за броени минути заля социалните мрежи - истински повод за гордост във времена, в които отачаяно се нуждаем от такива.
Романът "Времеубежище" (на английски език - Time Shelter) беше награден на специална церемония в Лондон като писателят и продавачката ще си поделят голямата награда от 50 000 британски лири. Заедно с българския автор за наградата се бориха още "Скала" (Boulder) на каталунската писателка Ева Балтасар; "Евангелието според Новия свят" (The Gospel According to the New World) на Мариз Конде от Гваделупа - на 89 години най-възрастната номинирана за "Букър"; "Кит" (Whale) на корееца Чон Мьон-Кван; Standing Heavy на Патрик Арманд-Гбака Бреде - Гааз и "Мъртвороден" (Still Born) на мексиканката Гуаделупе Нетел.
В книгата победител „клиника за миналото“ предлага обещаващо лечение за страдащите от Алцхаймер: всеки етаж възпроизвежда десетилетие с най-малки подробности, пренасяйки пациентите назад във времето. Но скоро миналото започва да нахлува в настоящето.
"Това е задълбочена работа, която изследва много актуален въпрос: Какво се случва с нас, когато спомените ни изчезнат? Георги Господинов успява чудесно да се справи както с индивидуалните, така и с колективните съдби, и именно този сложен баланс между интимното и универсалното ни убеди и докосна", каза председателят на журито френската писателка Лейла Слимани.
От сцената Георги Господинов честити 24-ти май на български език като нарече романа "Времеубежище" едновременно "политическа и човешка книга".
„Благодаря на Анджела Родел, която построи „Времеубежище“ на английски. Това е моята първа книга, която публикувам в Обединеното кралство. И тази награда идва днес, в навечерието на най-големият български празник – 24 май. Това е любимият ми национален празник, затова ще си позволя да кажа едно изречение на български „Честит празник, честито чудо на езика!“
Наградата "Букър" е сред най-важните събития в литературния и издателски свят. Връчва се от 1969 г., а нейни носители през годините са били Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро, Джулиан Барнс. През 2005 започва да се връчва и международният "Букър" само за книги в превод, издадени на английски език във Великобритания или Ираландия.